วันศุกร์ที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

รวมศัพท์การเมืองภาษาอังกฤษ (Politics Vocabulary)

รวมศัพท์การเมืองภาษาอังกฤษ (Politics Vocabulary)

ขณะนี้คงไม่มีประเด็นไหนร้อนไปกว่าการก่อรัฐประหารในประเทศไทยอีกแล้ว (coup d’etat) สื่อไทยและต่างชาติกำลังเสนอข่าวอย่างต่อเนื่อง ผมจึงรวบรวมศัพท์ที่เกี่ยวกับการเมืองมาไว้ในหน้านี้ เพื่อเป็นความรู้สำหรับคนที่สนใจนะครับ
รัฐประหาร ปฏิวัติ กฎอัยการศึก
Coup D’etat (กุปเดตา) รัฐประหาร 
การใช้กำลังที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย เพื่อเปลี่ยนแปลงหรือล้มล้างรัฐบาลโดยฉับพลัน
revolution (เรเฟอลิวเชิน) ปฏิวัติ
การใช้กำลังขับไล่รัฐบาลที่ครองอำนาจโดยชอบธรรมอยู่นั้นให้พ้นไป และยึดอำนาจนั้นให้กลับมาเป็นของตน การปฏิวัติมักจะเป็นไปในรูปของการเปลี่ยนแปลงอย่างพลิกหน้ามือเป็นหลังมือเสมอ
martial law (มาร์เชียล-ลอว์) กฎอัยการศึก
เป็นกฎหมายซึ่งได้ตราขึ้นไว้สำหรับประกาศใช้เมื่อมีเหตุจำเป็นเพื่อรักษาความสงบเรียบร้อยในบ้านเมือง
Political Situation (สถานการณ์ทางการเมือง )
crisis – an urgent, difficult or dangerous situation  
วิกฤตการณ์
seize – to take control of a place or situation (often using force)  
เข้ายึดพื้นที่
coup (d’etat) – the seizure of power in a country by a group of people, usually members of the armed forces 
รัฐประหาร
resistance – opposing or fighting against someone or something
การต่อต้าน, การขัดขืน
reverse – (of a decision) to change
เปลี่ยนแปลง
confront – to stand in front of someone in a frightening or threatening way
เผชิญหน้า
clash – a fight between groups of people
การปะทะกันสองฝ่าย
unrest – a political situation in which people are angry and likely to protest or fight
ความไม่สงบ (ทางการเมือง)
oppose – to disagree with or not approve of a plan or policy
คัดค้าน
protest – a strong complaint or disagreement
ประท้วง
rally – a large public gathering of people to support someone or to protest against something
การชุมนุม
mass rally – a very large public gathering of people to support someone or to protest against something
การชุมนุมใหญ่
restriction – a rule, action or situation that limits or controls someone or something
การจำกัด, การควบคุม
incident – something that happens, especially something bad, such as a violent criminal, or dangerous event
เหตุการณ์
People (ผู้คน)
People’s Democratic Reform Committee (PDRC)
กปปส.
bureaucrats 
– people who work in government departments

ข้าราชการ
core leader(s)
 – the most active or most important members of a group 

แกนนำ
elite – the richest, most powerful, best educated or most highly trained group in a society
คนที่มีอภิสิทธิ์ที่สุด 
(the) monarchy – the king or queen and their family in a particular country
สถาบันกษัตริย์
rival – a person, group, team or business that competes with another
คู่แข่ง
Privy Council – the group of appointed advisors to the King of Thailand
สภาองคมนตรีไทย
political party – an organised group of people who have similar ideas about the way in which a country should be governed
พรรคการเมือง
demonstrator – someone who marches or gathers with other people other people in public to show that they support or oppose something
ผู้ชุมนุม
cabinet – the group of government ministers who make and approve government policy
คณะรัฐมนตรี
troops – soldiers, especially in large numbers
กองทหาร
Factors (ปัจจัย)
enrich – to make someone richer,
ทำให้รวยขึ้นassets – things owned by a person, company etc., particularly money and property
ทรัพย์สิน
authority – power
อำนาจ
demand – a very firm statement that you want something
คำขอร้อง,การเรียกร้อง
violent – involving the use of physical force, with the intention of causing damage to property or injury or death to people
ความรุนแรง
defy – to refuse to obey or accept someone or something
ท้า, เป็นปฏิปักษ์ต่อ
armed – carrying a weapon
ติดอาวุธ
deploy – (of police or soldiers) to put in place ready for action
ส่ง (ทหารตำรวจ) ประจำการ
invoke – to use a rule or law as a reason or basis for doing something
อ้าง (กฎหมาย)
impose – to introduce something such a as a new law or new system and force people to accept it
นำกฎหมายมาบังคับใช้
issue – to officially announce or give out
ออก, ออกประกาศ, ออกคำสั่ง
pressure – to try to make someone do something by forcing, threatening, or persuading them in a determined way
กดดัน
Consequences (ผลลัพธ์)

curfew
 - A regulation requiring certain or all people to leave the streets or be at home at a prescribed hour
การห้ามออกนอกบ้านยามวิกาล

ousted – forced out of a position of power
ขับออกจากอำนาจ
deposed – forced from a position of power 
ที่ถูกปลด ไล่ออกจากตำแหน่ง 
abuse of power (authority) – the illegal use of power in a bad, dishonest or harmful way 
ใช้อำนาจในการกระทำผิดกฎหมาย
seize assets – to officially take money or from someone, often by a court order 
ยึดหรืออายัดทรัพย์สิน
occupy – to be in control of a place that you entered by force as a group 
ยึดครอง
surround – to be everywhere around something 
ล้อมรอบ
dissolution of the House – formally ending the House of Representatives, usually leading to a general election 
การยุบสภา 
disrupt – to interrupt something and prevent it from continuing by creating a problem
ได้รับการกระทบกระเทือน  ถูกทำให้หยุดชะงัก
blockade – an action that is intended to prevent people or goods from moving from one place to another 
กีดขวางการจราจร
disperse – (of a crowd) to cause to separate and move in different directions, i.e., to end being a crowd 
สลาย (การชุมนุม)
crackdown – strong action that someone in authority takes to stop a particular activity
การใช้กำลังเข้าปราบปรามของเจ้าหน้าที่ 
injury – physical damage done to a person or a part of their body 
อาการบาดเจ็บ
fatality – a death caused by an illness, accident, crime or war 
การเสียชีวิต
arrest warrant – a document signed by a judge allowing police to arrest someone 
หมายจับ
violence – physical force with the deliberate intention of causing damage to property or injury or death to people 
ความรุนแรง
verdict – a decision by a court of law 
คำพิพากษา
dissolve – to officially end a group 
ยุบ(พรรค)
ช่วงนี้ต้องติดตามข่าวกันให้ดีนะครับว่าจะเกิดอะไรขึ้น นอกจากสื่อไทยแล้ว การติดตามสื่อภาษาอังกฤษอย่าง Bangkok Post, CNN, BBC ก็ช่วยให้เราเข้าใจสถานการณ์ในมุมมองของชาวต่างชาติได้มากขึ้นด้วย เรื่องการเมืองอาจร้อนระอุ ทุกคนมีสิทธิ์ออกเสียงได้ แต่อย่าละเมิดสิทธิ์ของกันและกันนะครับ

วันอังคารที่ 20 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

คำศัพท์น่ารู้: Kitchen

คำศัพท์น่ารู้: Kitchen

คำศัพท์ในบ้านวันนี้ DailyEnglish พามาดูสิ่งของเครื่องใช้ต่างๆในห้องครัวกันครับ ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นอุปกรณ์ที่ใช้ในการประกอบอาหาร (cooking utensils) มาดูกันเลย
1. blender เบลน-เด่อร์ แปลว่า เครื่องปั่น
2. spatula สแพ-ทูล่า แปลว่า ตะหลิว
ใช้คำว่า flipper หรือ spade of frying pan ก็ได้นะครับ
3. ladle เล-เดิล แปลว่า ทัพพี
หรือใช้คำว่า scoop ก็ได้ครับ
4. mortar มอ-เทอะ แปลว่า ครก
รู้รึเปล่าว่า mortar ยังแปลว่า ปืนใหญ่ ได้ด้วยนะครับ
5. cutting board คัททิ่ง-บอร์ด แปลว่า เขียง
เรียกอีกอย่างว่า chopping block ก็ได้ครับ ซึ่งจะมีราคาและคุณภาพสูงกว่า cutting board
6. rice cooker ไรซ์-คุคเคอะ แปลว่า หม้อหุงข้าว
7. stove สเติฟ แปลว่า เตาแก๊ส
แต่ถ้าเป็น เตาอบ ต้องใช้คำว่า oven ครับ
8. cooker hood คุคเค่อะ-ฮุด แปลว่า เครื่องดูดควัน
9. wok ว่าค แปลว่า กระทะ
ที่เห็นกันบ่อยๆมักจะเป็น pan หรือ frying pan เสียมากกว่า แต่ wok จะสร้างจากวัสดุ เหล็กกล้าคาร์บอน (carbon steel) ทำให้รับความร้อนได้ดีกว่า pan ทั่วๆไป นอกจากนี้ wok ยังมีรูปทรงเดียวคือครึ่งวงกลม ในขณะที่ pan มีหลายรูปทรงครับ
ติดตามคำศัพท์ทั่วไปที่อยู่ใกล้ตัวเรา และความรู้ภาษาอังกฤษทุกวันได้ที่ DailyEnglishครับ


วันอาทิตย์ที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

การเขียน resume ภาษาอังกฤษพร้อมตัวอย่าง

การเขียน resume ภาษาอังกฤษพร้อมตัวอย่าง

จากบทความที่บอกรายละเอียดเกี่ยวกับ resume ตอนนี้เรามาเจาะลึกถึงเทคนิคการเขียน resume ภาษาอังกฤษกันเลยครับ หลักการสำคัญเขียน resume ภาษาอังกฤษ คือต้องให้กระชับ ได้ใจความ ให้ผู้ว่าจ้างรู้ความสามารถและจุดเด่นของเราให้เร็วที่สุด ในบทความนี้เราจะแบ่ง resume ออกเป็น 5 ส่วนหลักๆ ถ้าเห็นภาพรวมแล้วก็ง่ายนิดเดียวครับ

ส่วนที่ 1 – หัวเรื่องและวัตถุประสงค์ (Heading and Objective)
ส่วนหัวกระดาษต้องระบุชื่อ ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์และอีเมล์ที่สามารถติดต่อเราโดยตรงได้ ส่วนวัตถุประสงค์คือการระบุตำแหน่งงานที่เราต้องการสมัคร อาจมีการระบุจำนวนเงินเดือนที่ต้องการด้วยก็ได้ เดี๋ยวเรามาดูตัวอย่าง resume อีกทีท้ายบทความนะครับ
ส่วนที่ 2 – ข้อมูลเกี่ยวกับตนเอง (Personal Details)
ข้อมูลทั่วไปจำพวก อายุ วันเดือนปีเกิด น้ำหนักส่วนสูง สถานภาพการสมรส สถานภาพทางการทหาร ความสนใจพิเศษ ศาสนา เป็นต้น
เคล็ดลับการเขียน
ให้เรียงลำดับจากความสำคัญ ซึ่งพิจารณาจากประเภทของงานที่เราไปสมัคร เช่น ตำแหน่งงานนั้น ความสูงและน้ำหนักของเราจะมีผลต่อการทำงานหรือไม่ ลองดูอาชีพพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินสิครับ มีกำหนดเกณฑ์ส่วนสูงขั้นต่ำไว้ชัดเจน หรือบางที่อาจต้องดูว่าคนส่วนใหญ่นับถือศาสนาอะไร จะส่งผลต่อการใช้ชีวิตประจำวันหรือไม่
ส่วนที่ 3 – ข้อมูลด้านการศึกษา การอบรม (Education)
เขียนวุฒิการศึกษาที่เราได้รับมา และการฝึกอบรมต่างๆ หรือกิจกรรมนอกหลักสูตรที่เคยเข้าร่วม ถ้าให้ดีต้องเกี่ยวข้องกับตำแหน่งงานที่สมัครด้วยครับ เช่น สมัครเป็นครู เขียนว่าเคยเข้ารับการอบรมครูอาสาสมัครให้เด็กด้อยโอกาส
เคล็ดลับการเขียน
1. วุฒิการศึกษา – ให้เรียงจากวุฒิสูงสุดไปต่ำสุด โดยทั่วไปจะถือว่าวุฒิมัธยมปลายหรือ ปวช. เป็นวุฒิต่ำสุดที่ควรอ้างถึง การเขียนให้เรียงลำดับจากช่วงเวลาที่เรียน ชื่อวุฒิที่ได้รับ และชื่อสถาบัน
ตัวอย่าง บริหารธุรกิจบัณฑิต มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ และมัธยมศึกษาตอนปลาย โรงเรียนดาราวิทยาลัย จังหวัดเชียงใหม่
2010-2013    B.A. in Business Administration, Chiang Mai University2007-2009   Certificate of Secondary Education, Dara Academy, Chiang Mai
ข้อสังเกต
- เขียนชื่อวุฒิขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ
- ชื่อสถาบัน ให้ใส่จังหวัดที่สถาบันตั้งอยู่ ยกเว้นสถาบันที่ใช้ชื่อจังหวัดเป็นชื่อสถาบัน (เช่น Chiang Mai University, Khon Kaen University)
2. การฝึกอบรม – ให้เขียนเรียงลำดับ วันเดือนปีที่อบรม ระยะเวลา ชื่อหลักสูตรในการอบรม และสถาบันที่จัดการอบรม
ตัวอย่าง การอบรมความรู้ด้านการลงทุนในหุ้น
10 June 2012     Fundamental Technical Analysis, organized by Thailand Securities Institute17 March 2012  Investing in Equity, organized by Thailand Securities Institute
3. ความสามารถพิเศษ – ถ้ามีให้ระบุในส่วนนี้ โดยทั่วไปแล้วควรจะนำเสนอความสามารถทางด้านภาษาของตนเอง หรือความสามารถด้านคอมพิวเตอร์ รวมไปถึงความสามารถด้านอื่นๆเช่น กีฬา
ตัวอย่าง
English Proficiency:        Very Good/ Good/ Fair (เลือกอย่างใดอย่างหนึ่งครับ)
Computer repair and knowledge of software (ซ่อมคอมพิวเตอร์ได้และมีความรู้ด้านซอฟต์แวร์)
ส่วนที่ 4 – ข้อมูลด้านประสบการณ์การทำงาน (Experiences)
ในส่วนนี้จะคล้ายกับข้อมูลการศึกษาครับ โดยเริ่มจากวันเดือนปีที่เริ่มทำงาน ตำแหน่งงาน ชื่อสถานประกอบการ และระยะเวลาที่ทำงานนั้น
เคล็ดลับการเขียน
ถ้าเคยผ่านงานมาหลายที่ ให้เขียนงานที่ทำปัจจุบันก่อน แล้วเรียงไปจนถึงตำแหน่งงานแรก
ตัวอย่าง
2008-2010   Managing Director, Procter & Gamble (3 years)2007-2008   General Manager, Sea and Hill Co,Ltd., Chiang Mai (2 years)
ส่วนที่ 5 – บุคคลที่สามารถอ้างอิงได้ (References)
resume ภาษาอังกฤษที่เราเขียนให้นายจ้างจะดูมีความน่าเชื่อถือสูง ถ้าเรามีชื่อและข้อมูลการติดต่อของบุคคลที่นายจ้างสามารถสอบถามข้อเท็จจริงเกี่ยวกับตัวเราได้ ดังนั้น reference ของเราต้องเป็นบุคคลที่เชื่อถือได้ในวงการธุรกิจ เช่น ต้องเป็นบุคคลที่มีงานมั่นคง หรือมีชื่อเสียง อาจเป็นข้าราชการ หัวหน้าหน่วยงาน หรือเจ้าของกิจการ เป็นต้น
เคล็ดลับการเขียน
ควรหาบุคคลอ้างอิงให้ได้ 2-3 คน ซึ่งไม่ควรทำงานที่เดียวกัน ที่สำคัญคือบุคคลอ้างอิงต้องไม่ใช่ญาติพี่น้องของเรานะครับ การเขียนให้เรียงจากชื่อ-นามสกุล (ถ้าเป็นอาจารย์ที่มีตำแหน่งต้องใส่คำนำหน้าด้วย เช่น ศาสตราจารย์ = Prof. , รองศาสตราจารย์ = Assoc.Prof) ตำแหน่ง ชื่อสถานประกอบการ และหมายเลขโทรศัพท์
ตัวอย่าง
Mr. Sam Wilson, Personnel Manager, PTI Co.Ltd., Rayong Tel. 038-248-784
อย่างไรก็ตาม resume ที่เราส่งไปนั้นยังไม่ต้องอ้าง reference แต่ให้เขียนว่า “References will be sent on request.” (หมายความว่า เอกสารอ้างอิงจะส่งให้กรณีที่ทางบริษัทร้องขอมา)
ตัวอย่าง resume ภาษาอังกฤษ
Resume
Mr. Somchai Boondee
150/1 M.3 Mahidol Rd., Muang District, Chiang Mai, 50000
Tel. 082-454-3435 E-mail: somchai.b@gmail.com
Objective: To apply for a Regional Sales Manager in PTT Global Chemical Public Co.,Ltd. Thailand (Rayong branch)
Expected Salary: 22,000- 25,000 Baht
Personal Details
Date of Birth: March 28, 1984
Age: 29
Marital status: Single
Military status: Exempted
Interests: Computer software and social network marketing
Education
2010-2013    B.A. in Business Administration, Chiang Mai University
2007-2009   Certificate of Secondary Education, Dara Academy, Chiang Mai
Special Skill
Good command of written and spoken English.
Work Experiences
2008-2010   Sales Manager, Procter & Gamble (3 years)
2007-2008   Sales Officer, Sea and Hill Co,Ltd., Chiang Mai (2 years)
References
References will be sent on request.
จริงๆแล้วการเขียน resume ภาษาอังกฤษไม่มีรูปแบบที่ตายตัวครับ แต่หลักๆแล้วควรประกอบด้วยส่วนสำคัญดังกล่าว แต่อาจเขียนออกมาในรูปแบบของตาราง หรือเพิ่มข้อมูลที่คิดว่าจะเป็นประโยชน์ต่อตัวเราก็ได้ แต่ต้องคำนึงหลักสำคัญคือ จุดเด่น ความถูกต้อง และความเรียบง่าย
ด้วยตัวอย่าง resume นี้คงทำให้เห็นภาพชัดขึ้นและทาง DailyEnglish หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคนที่กำลังจะเขียน resume ภาษาอังกฤษเพื่อไปสมัครงานนะครับ